Bir terim olarak flâneur (İngilizce telaffuzuyla /flä-ˈnər/), temelini Fransızca’da kullanılan flâneur sözcüğünden alır. Aslen bir isim olan bu sözcük, yine Fransızca’daki ‘gezinmek’, ‘dolaşmak’, ‘aylaklık etmek’, ‘keyfince gezmek’ anlamına gelen flâner fiiline dayanmaktadır. Charles Baudelaire flâneur sözcüğüne yeni bir anlam katmış, sözcüğü şu sözlerle tanımlamıştır: "bir şehri keşfetmek üzere arşınlayan insan". Terime Baudelaire’in yanısıra ekonomi, kültür ve edebiyat alanından bir çok düşünür benzer bir anlam yüklemiş, ‘flâneur’ sözcüğü zaman içinde kazandığı çağrışımlarla, zihinleri, şehir fenomenine ve moderniteye yönlendirmiştir. Öte yandan flâneur sözcüğü Kanada Fransızcasında pek az kullanılır, çünkü onların kültüründe bu sözcük olumsuz çağrışımlarıyla zihinleri aylakça tembelce dolaşmaya götürür.
Flâneur, Baudelaire’in söylediği gibi etrafta dolaşmak fiilini gerçekleştirmekle sınırlı kalmaz, "bir felsefi yaşama ve düşünce biçimi"nin temsilcisidir aynı zamanda. Bu düşünce biçimi, Nassim Nicholas Taleb'in Kara Kuğu (2010) adlı kitabının ikinci basımında yer alan "Ben Niye Yürüyorum" adlı makalesinde de ayrıntılı bir biçimde ele alınmıştır.
Agustos'ta bir gun icin geldigim Datca'da kitapevinize de ugradim. Istanbul'a dondugumde butun arkadaslarima kitapevinizin daha iceri adim atmadan nasil farkli oldugunu anlatmaya calisiyorum (Bu arada bloga mutlaka disardan gorunusunu de koymalisiniz.)
YanıtlaSilArkadasim icin aldigim Erle Stanlet Gardner'in "Reason for Murder" kitabin kendisi kadar kapagi da cok makbule gecti. eylul ayinda yaz tatili icin Datca'daki evimizde olacagiz.Daha ilk gun ugrayacagimiza emin olabilirsiniz.
Gorusmek uzere,
Oya
İlginiz, övgüleriniz icin cok tesekkurler. Fotograflari en kisa surede eklemeye calisacagiz, gorusmek uzere.
YanıtlaSil